國外一些國家和地區(qū)對遺失物拾得補償做了明確的規(guī)定。

日本《民事法》第240條規(guī)定:遺失物,在公告六個月內(nèi)不知其所有人時,拾得人取得所有權(quán)。而按照《遺失物法》的規(guī)定,司機撿到乘客遺失的大宗錢幣,可以得到5%至20%的酬金。同時還規(guī)定,財務(wù)遺失人對撿拾人要給予一定的酬金。在日本,曾發(fā)生過一個這樣的事例,一位中國留學(xué)生在大街上撿拾到一筆現(xiàn)金,等了好一會兒,也無人前來尋找。這位留學(xué)生將錢交到了警署。警署查找到了遺失人。遺失人找到中國留學(xué)生,一定讓他收下酬金。留學(xué)生說:“拾金不昧是中國的傳統(tǒng)美德,我不能要酬金。”日本人急了,讓他無論如何也要收下,說:“你要不收,我就觸犯了我國的法律。”

《法國民法典》第2279條規(guī)定:丟失物品的人或者物品被偷的人,自物品丟失或偷竊之日起,3年內(nèi)可向現(xiàn)在持有該物品的人請求返還,該持有物品的人可向取得該物的人請求賠償。

《德國民法典》第965條至983條對拾得物的歸屬作了規(guī)定,主要內(nèi)容為:拾得人拾得遺失物后,應(yīng)進行公示,或交警署;所有人未認領(lǐng)的,拾得物歸拾得人所有。

英美法系國家也認為:拾得人對遺失物享有“占有權(quán)”,如果真正的所有權(quán)人放棄追索,在時效期間內(nèi)未追索者推定為放棄,則由拾得人取得對遺失物的絕對權(quán)利。

我國臺灣地區(qū)《民法》第803條至807條也規(guī)定了遺失物的權(quán)屬問題:拾得遺失物,應(yīng)通知其所有人;不知所有人或所有人所在不明者,應(yīng)刊登招領(lǐng)啟事,或報告警署或自治機關(guān),并應(yīng)將遺失物一并交存;遺失物拾得六個月內(nèi),所有人認領(lǐng)的,拾得人可請求遺失物價值十分之三的報酬;遺失物拾得6個月后,所有人未認領(lǐng)的,警署或自治機關(guān)應(yīng)將遺失物交付拾得人,歸其所有。

英國民法關(guān)于遺失物拾得問題的規(guī)定相當詳細,從第213條到第227條規(guī)定了涉及拾得人的通知、保管、交付義務(wù)以及責(zé)任范圍、拾得人的費用、報酬請求權(quán)等多方面內(nèi)容。其中分別以專條規(guī)定了費用及報酬請求權(quán),“付酬是該項遺失物的百分之十”。

瑞士法律規(guī)定:受物件返還者,應(yīng)將不少于物件價格百分之五,不多于物件價格百分之三十的酬勞金給付于拾得人。但是,國庫或其它公法人,不得請求酬勞金。