“生存證明”怎么開
作者:王艷 發(fā)布時(shí)間:2007-12-12 瀏覽次數(shù):1428
據(jù)悉,某些城市為了防止有人冒領(lǐng)離退休人員的養(yǎng)老金,離退休老同志領(lǐng)錢時(shí)要到當(dāng)?shù)嘏沙鏊_具“生存證明”。
讀了這條消息讓人感覺不是滋味。要“生存證明”領(lǐng)取養(yǎng)老金的做法,我首先想到的是招數(shù)“絕”。這一做法確實(shí)可以在一定程度上起到堵住有人冒領(lǐng)養(yǎng)老金的漏洞,可見該市搞社保的同志真是絞盡了腦汁。也應(yīng)了大家常說的一句話:辦法總比困難多。
其次是想到閻王爺?shù)纳啦尽!吧孀C明”是針對曾經(jīng)為國家奉獻(xiàn)出畢生精力、現(xiàn)已進(jìn)入遲暮之年、本來應(yīng)該安度晚年的老同志的。領(lǐng)取養(yǎng)老金是社會文明的體現(xiàn),也是社會主義制度優(yōu)越性的體現(xiàn),還是政府和人民對這些退休下崗的老同志的認(rèn)可和關(guān)心,可在領(lǐng)的時(shí)候卻要出示“生存證明”,這不是仿佛在說:“你還活著嗎?活著就來領(lǐng)養(yǎng)老金吧!”這不是對老同志的一種侮辱和嘲弄嗎?我不知道,那些離退休的老人要抱著一種什么樣的心態(tài)去派出所去開具“生存證明”,是不是有一種生不如死的感覺?如果是一個重病在身的風(fēng)燭老人到派出所去開“生存證明”,會不會暗喻著“別樣”的心理語言?本應(yīng)該要對這些老同志關(guān)懷備至,甚至應(yīng)該送錢上門,可現(xiàn)在卻要“生存證明”才能領(lǐng)到那份救命錢,這是何等殘酷!
再就是想到“生存證明”怎么開。這是一個值得研究的課題。“生存證明”的開法是不是有這么幾種:或該老同志沒死,或該老同志健在,或該老同志還在,或該老同志沒死。不論哪一種寫法,怎么措詞,對于那些本來就有一些失落感的離退休老同志來說,都是十分不吉利,活著時(shí)怎么要時(shí)時(shí)刻刻想著“死”字,這是怎樣的一種刑罰呢?
曾經(jīng)在一篇文章中看到了一個截然不同的案例,十分的感人。中央音樂治療學(xué)的一位教授屢屢糾正他人對接受音樂治療的稱謂:“不要用病人而用客人這個詞,因?yàn)樾睦韱栴}是每個人都有的,只是輕重不同。”這是對人的一種關(guān)懷一種尊重,也是一種人道主義的新理念。
本來是“病人”卻要別人稱其為“客人”,本來是離退休的老同志活生生的生活在世上,卻要常去開“生存證明”。我要說,人都會老,“相煎何太急”?